Blogia
La opinión de los alumnos de la FCA

Marcas que cambiaron sus nombres para ser internacionales

Carolina Vega Pérez
Salón 242

La globalización permite a los consumidores adquirir productos casi de todas partes del mundo, con lo que las marcas se han adaptado para crecer sus oportunidades de negocios en mercados distintos a los de su origen.
Lo anterior hace sentido si se considera que la entrada de una marca nueva al mercado supone ‘innovación’ para la categoría en la que se desarrolla y esta característica es una de las características que más influyen en las decisiones de compra de los consumidores.

En este sentido, un reciente estudio realizado por Nielsen indica que en el caso del mercado latinoamericano sólo el 42 por ciento de los consumidores afirma que prefiere comprar marcas nacionales sobre internacionales.

Sin embargo, el camino por incursionar en nuevos no siempre es tan sencillo para las marcas, con lo lidiar con aspectos legales, culturales y hasta políticos son una constante.

De hecho muchas marcas han tenido que cambiar su imagen para ser parte de la oferta de consumo en ciertos mercados para adaptarse a la ley, cultura o hábitos de los territorios en los que esperan incursionar.

Al respecto, compartimos el ejemplo de cinco marcas que para ser internacionales tuvieron que cambiar su nombre o diseño:

1.-Las clásicas papas “Sabritas” en México -también conocidas como “Lays” en otros mercados-, en Colombia son reconocidas bajo la marca “Margarita”

 

2.-Patrocinador de diversos equipos deportivos, Vodafone es conocido en África como Vodacom. El cambio de nombre responde a una fusión realizada por el grupo de telecomunicaciones con otra marca en dicha región.



3.-Grecia es el único país en el mundo en donde las paletas heladas Magnum -propiedad de helados Holanda- se conoce como Magic, como consecuencia del registro que Nestlé -competencia del producto- hiciera sobre dicha marca para impedir la entrada de su rival al mercado griego.



4.-Aunque en el continente sudamericano Mitsubishi lanzó un modelo llamado Mitsubishi Pajero, el cual tuvo que cambiar de nombre cuando intento llegar a España, dado que la palabra “pajero” en aquel país tiene fuertes connotaciones sexuales. Por tal razón, el nombre con el que se conoce a este vehículo en la nación europea es Montero.



5.-Dunkin’ Donuts es una marca de origen estadounidense que cuando intentó ingresar al mercado español tuvo que modificar la segunda parte de su nombre, dado que la palabra “donuts” ya había sido registrado por otra marca llamada Panrico.






Conclusión:

Es interesante como las marcas en otros países pueden tener otros nombres o ciertas condiciones, pero básicamente no sea por elección de la marca simplemente porque se adaptan a un entorno territorial, ya que en todos los pases son diferentes aspectos legales, culturales y hasta políticos, con los que las marcas tienen que lidiar para poder entrar en un mercado internacional. Como referencia leí otro artículo que hablaba de lo mismo, sobre una persona que viajo a Australia y encontró un lugar de comida rápida llamada Hungry Jack’s y que a primera impresión el pensó que era un plagio pero después se dio cuenta que era la misma cadena de Burger King preguntando y porque vendían Whoopers como el producto estrella y que investigo sobre este tema y encontró que igual Lays (Sabritas en México) en el Reino Unido era Walkers, los motivos son principalmente dos empecemos por la causa jurídica. El derecho de marcas es un derecho territorial, lo que significa que protege a su titular únicamente en aquéllos territorios en los que ésta ha sido registrada. Ello significa que si la empresa Coca Cola no hubiese registrado su marca estrella en algún país, podríamos registrar dicha marca y explotarla en ese territorio.

Éste es el caso, por ejemplo, de Hungry Jack´s. La compañía norteamericana Burger King, cuando se decidió por la expansión a Australia, se topó con que la marca Burger King había sido registrada ya por un tercero. Las opciones que le quedaban al gigante americano eran dos, adquirir la marca del titular originario o registrar una nueva, que fue lo que ocurrió.

Este caso, el de Burger King es uno más de los cientos que se dan en el mundo. No busque un coche Opel en Reino Unido, No pida en Grecia un helado Magnum, pida en su lugar un Magic. No se sorprenda tampoco si va a Nueva Zelanda y no encuentra su desodorante AXE, Lynx le servirá.

Pero el cambio de denominación en función del lugar no responde únicamente a motivos legales, sino que en ocasiones se debe a cuestiones lingüísticas o culturales. Ése fue precisamente el motivo para que la marca Mitsubishi se decidiese a comercializar en los países cuya lengua oficial era el español su todoterreno “Pajero” como “Montero”. Por similares motivos, el fabricante Nissan optó por cambiar en los mismos países el nombre de su Nissan Mocco por MR Wagon

http://www.merca20.com/7-marcas-que-cambiaron-su-nombre-para-ser-internacionales/

0 comentarios